Skip to main content
La Minuta

CuentaCuentos en zapoteco para revitalizar la lengua en el Istmo de Tehuantepec

Audelia Pastrana, una cuentacuentos zapoteca del Istmo de Tehuantepec impulsa un proyecto con el que busca revitalizar la lengua zapoteca a través de la narración oral de cuentos.

Con 48 años, Audelia narra en zapoteco sobre sus experiencias de niña en la séptima sección de Juchitán, Oaxaca, de donde es originaria, en su narrativa integra elementos de la naturaleza y su relación con el ambiente que la rodea. Pero además Audelia habla para todo tipo de público, desde menores de edad hasta adultos mayores, así como hombres, mujeres y personas de la diversidad sexual.

En entrevista para Desinformémonos, la cuentacuentos habló de lo que la impulsó a comenzar en el mundo literario sobe todo como cuentacuentos tradicionalFomento la lectura, porque pienso que los libros son un recurso maravilloso, que es un lugar seguido, incluso salvavidas, y lo hago en mi lengua zapoteca porque es una forma de enseñarles lo maravilloso que es leer”, dijo.

Además expresó que para ella dialogar y narrar en zapoteco significa mantener viva su lengua, con 12 años de experiencia como cuenta cuentos, comentó que al comenzar a narrar cuentos en el 2011 lo hacía en español, pero cuando comenzaron a invitarla en escuelas donde se habla el zapoteco, replanteo su deseo que comenzar a narrar desde su lengua.

En su amplia su trayectoria, Audelia ha participado en diversas ferias de libro llevando la lengua de sus ancestras y asegura que seguirá haciéndolo porque representan lo suyo, lo que de la raíz recibe, como una forma de resistir ante el mundo globalizado. “El zapoteco es identidad, y tengo la fortuna de que más niños lo aprendan, entonces con los cuentos muchos se han identificado, y eso es más que satisfactorio, porque de eso se trata, de revitalizar, de darle vida a lo nuestro, a lo que somos todas y todos”, concluyó.

Desinformemonos Audelia Pastrana, la cuentacuentos que revitaliza su lengua zapoteca |Antecedentes EDUCA Inauguran la primera Biblioteca de Libros Únicos de lenguas Indígenas en el Istmo oaxaqueño – EDUCA (educaoaxaca.org) | Rap en Ayuujk, cantar para que la lengua siga vigente: Mixe Represent

Loading