La Minuta

Lenguaje inclusivo y literatura trans

El uso del lenguaje inclusivo ha permitido que las diferentes identidades sean nombradas y con ello, más reconocidas en una sociedad que históricamente las ha invisibilizado. De acuerdo con personas expertas en lingüística, es pertinente entender y fomentar el porqué de su uso.

José Luis Camacho, lingüista por la BUAP y académico de la Ibero Puebla en el departamento de Humanidades asegura “Si la revolución que nos tocó es la del género, entonces va a tratar de alcanzar al lenguaje” al explicar que el lenguaje inclusivo surgió como una manera de plantear esquemas para que ciertos grupos reclamaran un lugar y fueran nombrados.

Por su parte, la Doctora Nancy Granados, académica en la licenciatura Lingüística y Literatura Hispánica de la BUAP, asegura que no es posible separar la lengua de lo social y político, por ello el lenguaje inclusivo es una herramienta para visibilizar más identidades y diversidades que han sido ignoradas históricamente.

Ante esta nombrada revolución del género, también comienza a visibilizarse el trabajo literario de personas trans a través de la poesía, la narrativa y el cuento. Tal es el caso de las publicaciones de la autora y autor trans hechas durante este año: “No habrá flores en el infierno” (EcoSex, 2021) de Silvia Susana Jácome y “Poesía en Transición & Pido no ser Yo” (Pez en el Árbol, 2021) de Daniel Nizcub Vásquez Cerero.

Por lo anterior el Colectivo Editorial Pez en el Árbol y la Asociación Civil Trans Oaxaca, lanzaron una convocatoria que pretende reunir obra poética en español de autores trans del Abya Yala o continente americano y visibilizar las realidades que atraviesan las personas trans de diversos  territorios a través de la poesía.

Leer: Lenguaje inclusivo: una herramienta para nombrar a todes, Presentación del libro No habrá flores en el infierno, Descargar Poesía en Transición y consultar convocatoria de Poesía trans del Abya Yala